首页 > 都市情感 > 治愈系文豪?不,是致郁啊!

治愈系文豪?不,是致郁啊! 第402节

  名为大仲马。

  小仲马是文豪大仲马的私生子。

  这篇发布于1848年的文学著作《茶花女》,在欧洲文坛具备相当之深远的影响力,也是是第一部被译介到中国的西方文学名著。

  你要知道在十九世纪的欧洲,敢用【妓女】这种职业作为小说主角的作者究竟是有多大胆,放眼整个文坛历史,有且只有小仲马一位。

  最为炸裂的是——

  这本文学著作,并非是小仲马的凭空杜撰,而是他的真实经历。

  在《茶花女》中,玛格丽特(化名)就是当初与小仲马相爱的那名风尘女,主角阿尔芒就是小仲马的替身,而文中那位百般阻挠他们相爱,在背后使绊子的父亲,就是在欧美文坛享有不菲声誉的大仲马。

  小仲马是大仲马之子,就算是私生子,那也妥妥是西方的贵族阶级。

  贵族阶级根本就不可能与平民通婚,更别提一位风尘女。

  正是因为相爱的人没办法在一起,在经历了爱人的离世后,小仲马才提笔写下了这一部轰动西方文坛的悲剧爱情史诗,以此来讽刺当时资本主义制度下的拜金现象,批判当时贵族资产阶级的黑暗。

  这则经由《茶花女》改编的动画短片,江海看了一下,总共有十五分钟。

  江海拿起平板,从头看到尾。

  半晌后,待到放映结束。

  他这才抬起头来,看向眼前正在争论的众人:

  “我觉得画得很好啊,这有什么问题?”

  这段经由《茶花女》改编的动画,颇有一种倾诉爱而不得的悲壮,这其实讲述的就是上流社会的公子哥,还有底层社会的茶花女,两人所经历的一段悲壮爱情。

  重点是悲壮!

  重点是悲剧!

  这种题材的短篇和文学著作,就很合江海的口味。

  先前还和江海在争辩,那些来自于央美和陈涵影同院系专业的同学,开始站在专业的角度,试图同江海讲解:

  “从业内人士的角度来解析,你不觉得整个动画短篇的绘制,画面太过暗沉,信息量过于融杂.”

  谁料,不等面前这人把话说完,江海就直接开口否定:

  “我不觉得。”

  面前这人楞了一下,随后又开始据理力争:

  “那你不觉得这种短篇的动画,从绘质的质量上来说略显粗糙,这根本达不到央美硕士毕业的毕设要求.”

  江海还是给到了同样的答复:

  “我不觉得。”

  紧接著,眼前这位男生,又开始从题材,视频时长,画面质量等多个维度,开始了同江海的争论与辩驳。

  但无一例外,对于他提出的问题,江海统一就给到答复:

  “我不觉得。”

  “我不这样认为。”

  “我觉得没问题.”

  这世界上有一种人是帮理不帮亲,意思就是只要你说的有理,他就可以无脑站队你的提出的意见和建议,哪怕正在和你争论的这个人是自己的朋友,那他们也会坚决站在真理这一边。

  但江海显然就不是这种人,江海身上颇有一众【我不要你觉得,我要我觉得】的霸总气质,他的世界从来就没有帮理不帮亲这一说,他从来都是帮亲不帮理。

  面对对方的质询:

  “按你这么说,这段毕设短篇动画,全是优点——”

  “它就没有任何哪怕是一丁点儿的问题?”

  江海点点头,他侧头扫了眼身边的陈涵影,尽管语气随意但态度却是有著不容置疑的坚定:

  “只要是她画的,就没问题。”

  实际判断一部作品好坏与否,本身就是一个非常主观的问题。

  一千个人就有一千个不同的哈姆雷特。

  大家都有各自不同的认知,是人,就有主观能动性。

  本来,这毕设就是陈涵影闲暇之余做出的初稿,她趁著工作之余制作了这么一部有关于《茶花女》的动画短片,她这作品也没打算给其他人看,还打算精修一下。

  谁知道,这些同样来澄戏交换留学的央美同学,看到放在座椅上的平板,竟然未经允许就看起了她的毕设作业?

  甚至于还一边观看,一边点评:

  “这里不行。”

  “那里也不行”

  正基于此,这才有了刚才江海初入教室,陈涵影一气之下朝著这些挑刺的人颇为气愤的喊出了那一句:

  “我有逼你们看吗?”

  不得不说,当一群人都在挑你的刺,说你这不行,那也不行。

  这种时候,有一个人突然出现,并且坚定的站在你这边:

  “只要是她画的,那就没问题.”

  这种被坚定选择的感觉,真的很微妙。

  陈涵影是学艺术的女生,在央美读书的这些年,她见过很多所谓的帅哥,也认识了很多所谓师承名家所谓的才子,虽然她见识过很多长相帅气的男生,这些男生相较于江海,简直帅了就不止一个等级。

  但是,也不知道为什么。

  当喊出这一句话后,原本外表普通寻常的江海,身形顿时就开始变得高大起来。

  这一刻,陈涵影感觉江海整个人在发光.

  不是一家人,不进一家门。

  当姗姗来迟,从寝室赶到教室上课的胖子杨伟,看到教室里江海同其他不认识的人发生争执。

  看著陈涵影曼妙的身躯,还有那嫩的能掐的出水的脸蛋儿。

  他上来就直接就是一句:

  “我都不用问为什么,我光看脸就知道这是谁的错——”

  “道歉!”

  江海是什么人?

  你都别提这些学生,单从制作动画的专业性上来说,他甚至比在座各位的导师都更为专业,更具发言权。

  不管是《三毛流浪记》还是《神厨小福贵》又或者《那年那兔那些事儿》,这些作品,绝对都是动画领域当之无愧的经典!

  后人,真的是很难超越!

  原本和江海争辩的男生还想杠一下:

  “你这就太偏心了,根本就不从事情的实际出发,评判性过于主观.”

  谁料,都不等他把话说完。

  身边的同学,便拉起他一溜烟的就开始往门外走。

  一边走,还一边连声道歉:

  “对不起,实在是对不起.”

  恰逢此时,上课铃声响起。

  同学们陆续到场。

  老师进入到教室。

  江海顺势坐到陈涵影身边,开始询问起她制作《茶花女》这部动画的初衷:

  “你为什么毕设会选择做《茶花女》这种悲剧爱情题材的动画影片?”

  实际陈涵影之所以会从《茶花女》下手,还真不是一时脑热,冲动而为。

  她有自己的想法。

  也有自己的考量。

  对于从小生活在艺术世家的陈涵影而言,类似于《罗密欧与朱丽叶》这种悲剧题材的爱情歌剧,她早就已经百听不厌。

  从小的时候她就一直在思索:

  “什么时候我们国家也能出现《罗密欧与朱丽叶》这种感人泪下的爱情歌剧?”

  《茶花女》她从小看到大。

  《罗密欧与朱丽叶》她同样从小看到大。

  这些年,她一直都在寻找国内观赏性足以代替《罗密欧与朱丽叶》的爱情歌剧。

  其结果,当然是无功而返。

  正当她都已经觉得希望渺茫,想要放弃之际。

  直到

  前段时间市场上突然出现了一部名为《梁山伯与祝英台》的爱情歌剧。

  她上网查了一下,惊奇的发现,这部歌剧的作者——

  竟然就是江海?

  “我想把《梁山伯与祝英台》以歌剧的形式,中译给外国观众,让外国观众知晓东方也有独属于我们国度的‘罗密欧与朱丽叶’,爱情应该不分国度,我也想梁祝的故事宛若罗朱一般,被国外读者铭记乃至是传颂”

  “但是,我不太确定这一套方式能不能行得通。”

  说到这里时,陈涵影眨了眨灵动的大眼睛,抬头看向眼前的江海:

  “所以,我就想用同属于悲剧爱情系列的《茶花女》练手,如果《茶花女》的故事能被国内的观众接受,那我就仿照《茶花女》的运营模式,将《梁祝》外译成动画的形式面向外国读者推送.”

  陈涵影的想法很值得鼓励。

  她是想把属于外国的悲剧爱情,汉化成中文的形式,面向市场推广。

  然后再把中国的悲剧文学,原封不动的英译给老外。

首节 上一节 402/458下一节 尾节 目录txt下载

上一篇:赶山:开局被金钱豹赖上了

下一篇:直播:一首海王之歌,奖励一个亿

推荐阅读