首页 > 都市情感 > 恋综:文坛泥石流,白露被玩坏了

恋综:文坛泥石流,白露被玩坏了 第5节

  不断为观察嘉宾以及荧幕观众,

  赏析着沈放为白露说写下的这首七言绝句。

  越是赏析,越是心惊。

  世人都说沈放老师在近代文学领域,颇有造诣。

  却未曾料想其古代诗词方面,竟然也有这般才情?

  在为嘉宾和观众,赏析了约莫有两三分钟后。

  小撒心满意足的闭上了嘴。

  他很是享受众人那种——

  花团簇拥,求知若渴,被旺盛求知欲包裹的眼神。

  你们不懂的,我能懂。

  你们说不出来的,我能说。

  这,就是北大保送的真实水平...

  虽然很看不惯小撒那一副得意洋洋的嘴脸。

  但即便如此,何老师也必须承认,这一波——

  属实是被他装到了!

  这一波,有关于沈放老师诗词的解析,解析得很到位。

  “你说的很有道理。”何老师笑着朝小撒点了点头,“但这首诗,赏析出来,究竟是不是这么个回事儿,我们还得问问沈放老师。”

  “让我们把镜头切换回现场...”

  ......

  洋洋洒洒,一气呵成的写下了这么一首《清平调》。

  沈放倒是没有有多在意。

  丝毫没有注意到周围旁观人的赞赏眼神,

  此刻,沈放看着面前这一副苍劲有力的墨笔,

  直接就陷入了入定。

  一缕少女的清香侵入鼻沁,

  只见白露走到沈放身边,有些钦佩地看向他:

  “沈放老师,能不能帮忙赏析一下您写的这首诗,您这首诗的有些地方,我没有读懂...”

  “赏析?”沈放挑眉。

  “就是翻译。”白露忙答。

  一首诗,分为首联、颔联、颈联、尾联。

  每一联,都有其想要表达的含义。

  再加之沈放这首诗所运用的典故比较多。

  依白露当前阶段对诗词的了解程度,

  还真不能完全把它读懂...

  “哪句话需要翻译?”沈放侧头和白露对视一眼。

  眼神相交。

  压力瞬间袭来,

  白露眼神躲闪,有些慌乱的指了指桌上的宣纸:

  “就是这句。”

  【云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。】

  不止于白露,

  在经由小撒老师这么一通洋洋洒洒的解释之后,

  主持人,观察嘉宾,以及拥有庞大数量的观众,都对沈放随手写下的这首七言绝句开始好奇起来。

  究竟是出于什么灵感,

  会让沈放老师写下这首诗?

  而这首诗的解析,寓物...

  又真的是不是有小撒赏析得那么神奇?

  感受着众人实现质询,

  沈放放下毛笔,满不在乎的耸了耸肩:

  “说难不难,说易很易。”

  “实际这整首诗解析起来,很简单。”

  “如果你实在搞不太懂,那只需要一句话就能给它翻译....”

  如此玄妙的一首诗,

  你竟然...能只用一句话就给它翻译了?

  不止观众不信,

  就连白露这么一个当事人也是不信的。

  不过,必须得承认的是——

  沈放这话,的确是勾起了白露的好奇。

  只见白露重拾自信,一脸期待地看向沈放:

  “敢问沈放老师,这首诗,用哪句话能给它翻译了?”

  感受着白露目光注视,

  沈放低头,和她对视一眼。

  其话中透露出的认真无与伦比:

  “你长得真牛逼...”

  .......

005 朋友,你可知茴字有几种写法?

  我长得...

  真牛逼?!?

  沈放这话一出,直接给白露干蚌埠住了。

  宛若脑子遭受到重击一般,

  她呆愣站在原地,眼中的错愕一览无余。

  前一秒,还在雅俗共赏的品鉴诗词。

  后一秒,直接就开始如此之接地气?!?

  只见白露一脸错愕地盯着沈放,那模样仿佛就好像是在说...

  你特么在逗我吧你?

  【——奈何本人没文化,一句牛逼走天下,卧槽,无情!】

  【——噗哈哈哈哈哈哈...现在的文人说话都这么直接了吗?】

  【——当‘牛逼’两个字从沈放老师嘴里说出来的那一瞬间,我特么感觉我小脑萎缩了...】

  【——我活了三十年,还是头一次听见有人用‘牛逼’俩字来形容女孩长相hhhhh.....】

  【——虚假的夸赞:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。】

  【——真实的夸赞:恁长得真牛逼,长得真牛逼啊你!】

  【——绷不住了家人们,笑crying...】

  ........

  你确实是非常有文化,

  刚刚诗词赏析得也是非常有道理,

  但如果,

  我是说如果,

  你长篇大论,通篇赏析的整首诗词,我只用‘牛逼’二字就给它概括了。

  你又该如何应对?

  嘉宾观察室。

  看着一本正经开始解析诗词的沈放,

  小撒只觉着有些尴尬,面儿上有些挂不住。

  你特么不按套路出牌啊你!

  实事求是的说,

  小撒翻译得有啥问题吗?

  没啥问题,《清平调》本身就是属于才气逼人的诗词。

  诗中的用典,比拟都属于是上佳。

  若非如此,也不会在恢弘璀璨的诗词历史长河中,留下如此浓墨重彩的一笔。

  但是吧,作为原作者来说...

  你这翻译会不会过于简洁了?!?

首节 上一节 5/282下一节 尾节 目录txt下载

上一篇:华娱似水流年

下一篇:返回列表

推荐阅读