首页 > 都市情感 > 重回80:我的文艺人生

重回80:我的文艺人生 第198节

  “只有通过抽象逻辑思维才会使大千世界通过我的视听器官传到我脑子里的种种形象信息更为清晰和生动。而这种种形象信息一旦在我脑子里抽象成了某种观念,在观念的支配下,种种形象信息还会生发,还会串连,以至衍变成一段情节。并且,也只有通过抽象逻辑思维才能把这种种形象信息变为稳固持久的形象记忆,就如只有理解了的古文才易于背诵一样。”

  很显然,张先亮经过精心准备,最后赢得了满堂喝彩。

  等中午吃饭的时候,方明华、张先亮、张玲还有香江的亦舒在一块吃饭,大家又说起今天早上发生的事。

  “哎怎么会这样呀,他们怎么会把我们国家想象成那样呢?我们国家在他们眼里就如此不堪吗?”张玲叹口气说道。

  “很正常。”方明华吃了一口面包,淡淡说道:“没人在乎一个贫穷落后的国度,我问你,张玲,你会注意到非洲那些国家的变化吗?”

  “不会。”张玲摇摇头。

  “明华说的对。”张先亮插话进来:“虽然报纸上把非洲那些国家的人民称为黑人兄弟,可是在老百姓心中谁会真正注意和关心呢?大家瞅都是美国日本这样的发达国家。”

  “这倒也是……”张玲点点头。

  “当然,现在咱们国家也缺乏国家形象的对外宣传和推广,我们现在不仅经济不发达,文化软实力也相对落后。”方明华想了想又补充道。

  “文化软实力?”张玲第一次听到这个名词,感到很新鲜。

第252章 我未婚妻美丽的照片和名字

  2024-02-13

  “文化软实力,是指一个国家的文化所具有的凝聚力、生命力、创新力和传播能力,以及由此产生的感召力和影响力的总称。”方明华耐心解释。

  看到张玲有些迷惑的神态,方明华觉得自己讲的有些抽象,想了想就问道:“举个例子:你来到美国,除了感受经济发达,人民生活富裕,在文化方面还感受到什么?”

  “不好意思,明华哥,我呆了两天,别的方面还没感受到。”张玲有些不好意思。

  正在边上默默吃着沙拉的亦舒这个时候插话进来:“我觉得是好莱坞的电影,还有音乐歌曲在香江影响非常大,香江的歌曲往往是翻唱日本的,而日本的音乐又受欧美音乐深远影响。”

  “对,这就成了对方的一张文化名片,无论你走到哪里提起音乐、电影文化就绕不开好莱坞,这无形中就提高对方的实力。”

  “哇,你分析的好透彻,好厉害!”张玲说道。

  方明华笑了笑,没说什么。

  “那你说咱们国家有啥文化软实力?古诗词?”张玲又问道。

  “张大哥,你说呢?”方明华把这个问题抛给张先亮。

  张先亮正专心对待盘子里的一块牛排,听到这话后,抬起头说道:“明华,你这是考我啊.我觉得,书法、国画、中医等等,还包括武术,这些都是中国传统国粹,外国人也很感兴趣,都可以算成咱们国家的软实力。

  “但是我觉最有魅力的还是咱们国家古诗词.不过这玩意翻译是個大问题,往往翻译成英文就失去了咱们诗词的那种韵味。”

  “是啊,不过燕大的许渊冲教授出了一本英译本的《唐诗一百五十首》,我觉得翻译的挺不错,我还专门带了一本过来。”方明华解释道。

  “怎么,你准备讲中国古诗词?不打算讲先锋文学了?”张先亮听出方明华话里的意思。

  “先锋文学本来就起源于欧美,我觉得没啥意思,还不如讲讲咱们国家自己的东西。”

  “你准备讲唐诗还是宋词?”张先亮问道。

  “不,《诗经》”

  《诗经》?!

  其余三人听了都吃了一惊。

  《诗经》的确很美,但是很能难懂啊,国人尚可好多不理解,何况外国人?

  “明华,伱讲《诗经》有个很大的问题,就是翻译,你肯定要举例吧?那例子丽莎能翻译出来吗?”亦舒插话进来,说出自己的担心。

  “她当然翻译不出来。”方明华笑道:“我自己来。”

  “你自己?”张先亮有些怀疑。

  什么时候你的英语水平变得如此高了?

  竟然能翻译《诗经》?!

  “哦,是这样。”方明华解释道:“我的一个朋友,就是在燕京那天见到那个姑娘李丽,她的导师是燕大教授许渊冲,翻译过《诗经》里的句子,李丽曾经让我看过,我准备直接借鉴下。”

  “许渊冲?我听说过,抗战的时候在西南联大上学,被誉为「联大五才子之一」,和杨振宁各列文理科第一名。”亦舒说道:“去年曾经应邀来香江中文大学讲学,我有幸听过。”

  “对,就是他。”方明华笑道。

  “既然如此,明华你就好准备!我听说后面还要举行诗歌朗诵会,到时候也可以用上。”张先亮说道。

  其实,方明华说谎了。

  许渊冲的确翻译过《诗经》。

  译诗形似难,神似更难,神形皆似尤其难;而神形皆似是译诗的最高追求目标。许渊冲先生所译的《诗经》在神形皆似方面达到了很高的境界,是全译《诗经》中的佼佼者。

  方明华在来到这时代之前曾经看过他翻译的英译本《诗经》,顿时惊为天人。

  不过英译本《诗经》好像是九十年代才出版!

  方明华只记得其中经典几首而已。

  但应付几十分钟的讲课是够了。

  既然决定,方明华就积极准备,写完以后还要和丽莎沟通,自己写的再好,还得靠姑娘给翻译出来。

  方明华的讲座放在一周以后,是他主动要求的,大家都讲完自己再讲。

  今天,爱荷华城下起了雨。

  天空气清新,街道上红色的电话亭和绿色的长椅赏心悦目,依旧是在草原之光书店二楼。

  这才除了来访作家,学生更多。

  方明华站在讲台上,习惯性目光四周扫视了一番,有些来过几次的学生面孔已经熟悉,下课后有时候还进行讨论,只是名字叫不上来。

  “女生们,先生们,同学们,今天我讲的题目是《中国古诗词之美》,专门讲2600多年前流传在我国的一部诗集,名字就叫《诗经》”

  2600多年前?

  下面的听众发出低低呼声。

  2600前美国根本不存在,欧洲还在古希腊时代吧?

  荷马、梭伦等文艺先驱们时代。

  方明华的话顿时勾起学生们的兴趣,大家都看着他。

  没想到方明华并没有继续讲下去而是从口袋里拿出一张照片,笑着说:“这是我美丽的未婚妻照片,我把她带在在身边,晚上看着就感觉她好像在我身边一样。”

  方明华的话被丽莎翻译出来,下面的学生发出善意的笑声。

  这话放在国内是实在肉麻的很,但在美国,确实是稀松平常,前排的学生还好奇拿过来看看照片。

  是一张彩照。

  上面有一个美丽的东方姑娘,穿着一条红色的连衣裙,黑色的如缎子般柔顺的长发,眉目如画,漂亮中还透露出一丝英气。

  “哇方先生,你的未婚妻好漂亮!”连旁边的丽莎都忍不住感叹道。

  “谢谢.”方明华回了句又说道:“她还有一个好听的名字叫宋棠棠在黑板上方明华写下三个字,其中棠棠就出自《诗经》里的一首诗,叫做

  “蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。

  蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。

  蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。

  “是什么意思呢?就是说可爱的甘棠树,不要砍伐它!召公在这里露宿过。可爱的甘棠树,不要伤害它!召公在这里休息过。可爱的甘棠树,不要攀折它!召公在这里暂住过。”

  “甘棠树,开起花来非常非常美,雪白一片,有“棠梨煎雪”的意境。而到了秋天,“棠梨叶落胭脂色”,一片片绯红叶子,又是它们的另一特点。”

  “这一切都形容女子的漂亮,就如我女朋友一样。”

  会议室里又响起掌声,不知道是为方明华精彩的讲座还是为那个叫宋棠棠的中国姑娘的漂亮。

第253章 中国古诗词之美

  2024-02-15

  会议室里的气氛很快活跃起来,方明华就开始捡《诗经》中那些美丽的诗句翻译出来供大家欣赏。

  关关雎鸠,在河之洲。

  窈窕淑女,君子好逑。

  The fishhawks sing gwan gwan (鱼鹰歌唱,发出关关的声音

  on sandbars of the stream.在河中的沙洲。

  Gentle maiden, pure and fair,善良、纯洁又漂亮的姑娘

  Fit pair for a prince.适合王子与她配成夫妻。)、

  ……

  ….

  巧笑倩兮,美目盼兮

  And dark on white her speaking eyes

  Her cheeks with smiles and dimples glow….

  微微一笑酒窝秒,美目顾盼眼波俏……

  一个小时的时间很快结束,会议室里发出热烈的掌声。

  方明华并没有讲什么高深的理论知识《诗经》产生那段复杂的历史,只是找了一些优美的诗句进行分析。

  只有一个目的,让这些异国普通民众也知道,那个遥远的年代,不止只有《荷马史诗》《被缚的普罗米修斯》,在遥远的东方,还有一本诗歌名著叫《诗经》!

  当然他始料未及的是,经常有人邀请他去讲解或者朗诵中国古典诗歌。

  在爱荷华的大草原书店,朗诵会每天都有,当然不仅仅局限于诗歌。

  方明华还是乐意去的,虽然占用时间,但算是传播咱们中国文化嘛。

  今天下午,方明华受邀来到大草原书店参加一场诗歌朗诵会,来的既有当地文学爱好者,好多也是暑假留校的大学生。

  《诗经》里的诗歌的英文版本他只会那么几首,还好手里有一本许渊冲教授写的《唐诗150首》英译本,里面都是国人耳熟能详的诗歌。

  “女生们,先生们,朋友们,今天我要朗诵是我国唐代大诗人陈子昂的一首诗,名字叫《登幽州台歌》”

  说完,方明华清清嗓子,

首节 上一节 198/415下一节 尾节 目录txt下载

上一篇:离婚后,谁谈恋爱啊

下一篇:从赶山开始建农场

推荐阅读