首页 > 武侠修真 > 仙灵妖神记

仙灵妖神记 第10节

  大荒之中,有山名曰孽摇頵羝。上有扶木,柱三百里,其叶如芥。有谷曰温源谷。汤谷上有扶木,一曰方至,一曰方出,皆载于乌。

  有神,人面、犬耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。

  译文:在大荒当中,有一座山名叫孽摇頵羝山。山上有棵扶桑树,高耸三百里,叶子的形状像芥菜叶。有一道山谷叫做温源谷。汤谷上面也长了棵扶桑树,一个太阳刚刚回到汤谷,另一个太阳便立即从扶桑树上出去,这些太阳都负载于三足乌的背上。

  有一个神人,长着人的面孔、大大的耳朵、野兽的身子,耳朵上穿挂着两条青色的蛇,名叫奢比尸。

第44章 【大荒东经:时间神人鹓水神应龙风雨雷兽夔牛】

  【鹓(时间神人)】(大荒东经·女和月母之国)

  东北海中。

  有女和月母之国。有人名曰鹓--北方曰鹓,来之风曰【犭炎】--是处东极隅以止日月,使无相间出没,司其短长。

  译文:有个国家叫女和月母国。有一个神人名叫鹓,北方人称作鹓,从那里吹来的风称作【犭炎】,他就处在大地的东北角以便控制太阳和月亮,使不要交相错乱地出没,掌握它们升起落下时间的长短。

  【应龙(水神)】(大荒东经·东北角上·凶犁土丘山)

  大荒东北隅中,有山名曰凶犁土丘。应龙处南极,杀蚩尤与夸父,不得复上,故下数旱。旱而为应龙之状,乃得大雨。

  译文:在大荒的东北角上,有一座山名叫凶犁土丘山。应龙就住在这座山的最南端,因杀了神人蚩尤和神人夸父,不能再回到天上,天上因没了兴云布雨的应龙而使下界常常闹旱灾。下界的人们一遇天旱就装扮成应龙的样子求雨,就得到大雨。

  【夔牛(状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨)】(大荒东经·流波山)

  东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。

  译文:东海当中有座流波山,这座山在进入东海七千里的地方。山上有一种野兽,形状像普通的牛,是青苍色的身子却没有犄角,仅有一只蹄子,出入海水时就一定有大风大雨相伴随,它发出的亮光如同太阳和月亮,它吼叫的声音如同雷响,名叫夔。黄帝得到它,便用它的皮蒙鼓,再拿雷兽的骨头敲打这鼓,响声传到五百里以外,用来威震天下。

第45章

  【屏蓬(左右有首,双头兽)】(大荒西经·鏖鏊钜山)

  大荒之中,有山名曰鏖鏊钜,日月所入者。

  有兽,左右有首,名曰屏蓬。

  译文:大荒当中,有座山名叫鏖鏊钜山,是太阳和月亮降落的地方。有一种野兽,左边和右边各长着一个头,名叫屏蓬。

  【鸀鸟(青鸟,身黄,赤足,六首)】(大荒西经·氐人之国)

  有氐人之国。有青鸟,身黄,赤足,六首,名曰鸀鸟。

  译文:有个氐人国。有一种青鸟,身子是黄色的,爪子是红色的,长有六个头,名叫鸀鸟。

  【狂鸟(五采之鸟,有冠)】(大荒西经·栗广之野)

  栗广之野。有五采之鸟,有冠,名曰狂鸟。

  译文:在称作栗广的原野上。有一种长着五彩羽毛的鸟,头上有冠,名叫狂鸟。

  【鸣鸟(五采之鸟仰天)】(大荒西经·弇州之国)

  有弇州之国,五采之鸟仰天,名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之凤。

  译文:有座弇州山,山上有一种长着五彩羽毛的鸟正仰头向天而嘘,名叫鸣鸟。因而这里有各种各样乐曲歌舞的风行。

  【青雘黄鷔(灾亡鸟)】(大荒西经·玄丹之山)

  行玄丹之山。有五色之鸟,人面有发。爰有青鴍、黄鷔,青鸟、黄鸟,其所集者其国亡。

  译文:在玄丹山上有一种长着五彩羽毛的鸟,一副人的面孔而且有头发。这里还有青雘、黄鷔,这种青色的鸟、黄色的鸟,它们在哪个国家聚集栖息那个国家就会灭亡。

第46章

  【常羲(月御,月神,月母)】(大荒西经·日月山)

  日月山,有女子方浴月。帝俊妻常羲,生月十有二,此始浴之。

  译文:日月山,有个女子正在替月亮洗澡。帝俊的妻子常羲,生了十二个月亮,这才开始给月亮洗澡。

  【太子长琴(始作乐风)】(大荒西经)

  有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生祝融,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。

  译文:有座芒山。有座桂山。有座榣山,山上有一个人,号称太子长琴。颛琐生了老童,老童生了祝融,祝融生了太子长琴,于是太子长琴住在榣山上,开始创作乐而风行世间。

  【灵山十巫】(大荒西经·灵山)

  有灵山,巫咸、巫即、巫盼、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫,从此升降,百药爰在。

  译文:有座灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗等十个巫师,从这座山升到天上和下到世间,各种各样的药物就生长在这里。

  【夏后启(珥两青蛇,乘两龙,乐师)】(大荒西经·西南海)

  西南海之外,赤水之南,流沙之西,有人珥两青蛇,乘两龙,名曰夏后启。启上三嫔于天,得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野,高二千仞,开焉得始歌《九招》。

  译文:在西南海以外,赤水的南岸,流沙的西面,有个人耳朵上穿挂着两条青色蛇,乘驾着两条龙,名叫夏后启。夏后启曾三次到天帝那里做客,得到天帝的乐曲《九辩》和《九歌》而下到人间。这里就是所谓的天穆野,高达二千仞,夏后启在此开始演奏《九招》乐曲。

  注:原名是夏后开。夏后开就是夏后启,为避汉景帝刘启的名讳而改的。

第47章 【大荒西经:电神弇兹战争兽天狗时间神石夷星辰运行神嘘】

  【弇兹(有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇)】(大荒西经·西海岛屿)

  西海郩中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰弇兹。

  译文:在西海的岛屿上,有一个神人,长着人的面孔鸟的身子,耳朵上穿挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,名叫弇兹。

  【天狗(赤犬,战争兽)】(大荒西经·金门之山)

  有金门之山,有人名曰黄姖之尸。有比翼之鸟。有白鸟,青翼,黄尾,玄喙。有赤犬,名曰天犬,其所下者有兵。

  译文:还有座金门山,山上有个人名叫黄姖尸。有比翼鸟。有一种白鸟,长着青色的翅膀,黄色的尾巴,黑色的嘴壳。有一种红颜色的狗,名叫天犬,它所降临的地方都会发生战争。

  【(石夷(掌管时间的长短))】(大荒西经·栗广之野)

  处栗广之野;横道而处。

  有人名曰石夷,来风曰韦,处西北隅以司日月之长短。

  译文:在称作栗广的原野上;他们拦断道路而居住。有位神人名叫石夷,西方人单称他为夷,从北方吹来的风称作韦,他处在大地的西北角掌管太阳和月亮升起落下时间的长短。

  【神人嘘(掌星辰运行)】(大荒西经·吴姖天门山)

  大荒之中,有山名曰日月山,天枢也。吴姖天门,日月所入。有神,人面无臂,两足反属于头山,名曰嘘。颛顼生老童,老童生重及黎,帝令重献上天,令黎邛下地。下地是生曀,处于西极,以行日月星辰之行次。

  译文:大荒当中,有座山名叫日月山,是天的枢纽。这座山的主峰叫吴姖天门山,是太阳和月亮降落的地方。有一个神人,形状像人而没有臂膀,两只脚反转着连在头上,名叫嘘。帝颛顼生了老童,老童生了重和黎,帝颛顼命令重托着天用力往上举,又命令黎撑着地使劲朝下按。于是黎来到地下并生了噎,他就处在大地的最西端,主管着太阳、月亮和星辰运行的先后次序。

第48章 【大荒南经:日御羲和双双兽神人不廷胡余风神因乎神人祖状尸】

  【羲和(日御,太阳女神,生十日)】(大荒南经·东海之外,甘水之间·羲和国)

  大荒之中,有山名曰天台高山,海水入焉。东南海之外,甘水之间,有羲和之国,有女子名曰羲和,方日浴于甘渊。羲和者,帝俊之妻,生十日。

  译文:在大荒当中,有座山名叫天台山,海水从南边流进这座山中。在东海之外,甘水之间,有个羲和国。这里有个叫羲和的女子,正在甘渊中给太阳洗澡。羲和这个女子,是帝俊的妻子,生了十个太阳。

  【双双(三青兽相并)】(大荒南经·赤水之西,流沙之东)

  南海之外,赤水之西,流沙之东,有兽,左右有首,名曰【足术】踢。有三青兽相并,名曰双双。

  译文:在南海以外,赤水的西岸,流沙的东面,生长着一种野兽,左边右边都有一个头,名称是【足术】chu踢。还有三只青色的野兽交相合并着,名称是双双。

  【不廷胡余(人面,珥两青蛇,践两赤蛇)】(大荒南经·南海渚中)

  【因因乎(在大地的南极主管风起风停)】(大荒南经·南海渚中)

  南海渚中,有神,人面,珥两青蛇,践两赤蛇,曰不廷胡余。

  有神名曰因因乎,南方曰因乎,夸风曰乎民,处南极以出入风。

  译文:在南海的岛屿上,有一个神,是人的面孔,耳朵上穿挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,这个神叫不廷胡余。

  有个神人名叫因乎,南方人单称他为因,从南方吹来的风称作民,他处在大地的南极主管风起风停。

  【祖状尸(方齿虎尾)】(大荒南经·宋山)

  有宋山者,有赤蛇,名曰育蛇。有木生山上,名曰枫木。枫木,蚩尤所弃其桎梏,是为枫木。有人方齿虎尾,名曰祖状之尸。

  译文:有座山叫做宋山,山中有一种红颜色的蛇,名叫育蛇。山上还有一种树,名叫枫木。枫木,原来是蚩尤死后所丢弃的手铐脚镣,这些刑具就化成了枫木。有个神人正咬着老虎的尾巴,名叫祖状尸。

第49章 【大荒北经:时间之神烛龙(烛九阴)风神禺强雷神强良九凤】

  【烛龙(时间之神。人面蛇身而赤,直目正乘)】(大荒北经·西北海之外·章尾山)

  西北海之外,赤水之北,有章尾山。有神,人面蛇身而赤,直目正乘,其瞑乃晦,其视乃明,不食不寝不息,风雨是谒。是烛九阴,是烛龙。

  译文:在西北方的海外,赤水的北岸,有座章尾山。有一个神人,长着人的面孔蛇的身子而全身是红色,身子长达一千里,竖立生长的眼睛正中合成一条缝,他闭上眼睛就是黑夜、睁开眼睛就是白昼,不吃饭不睡觉不呼吸,只以风雨为食物。他能照耀阴暗的地方,所以称作烛龙。

  【禺强(风神。人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇)】(大荒北经·北海之渚中)

  北海之渚中,有神,人面鸟身,珥两青蛇,践两赤蛇,名曰禺强。

  译文:在北海的岛屿上,有一个神人,长着人的面孔鸟的身子,耳朵上穿挂着两条青色蛇,脚底下踩踏着两条红色蛇,名叫禺强。

  【九凤(九首人面鸟身)】(大荒北经·北极天柜山)

  【强良(雷神?衔蛇衔操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘)】(大荒北经·北极天柜山)

  大荒之中,有山名曰北极天柜,海水北注焉。有神,九首人面鸟身,名曰九凤。又有神衔蛇衔操蛇,其状虎首人身,四蹄长肘,名曰强良。

  译文:大荒当中,有座山名叫北极天柜山,海水从北面灌注到这里。

  有一个神人,长着九个脑袋和人的面孔鸟的身子,名叫九凤。又有一个神人,嘴里衔着蛇手中握着蛇,他的形貌是老虎的脑袋人的身子,有四只蹄子和长长的臂肘,这名叫强良。

第50章 【大荒北经:夸父(后土后裔),相柳(即相繇,共工臣子)】

  【夸父(珥两黄蛇,把两黄蛇,后土后裔)】(大荒北经·成都载天山)

  大荒之中,有山名曰成都载天。有人,珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。

  夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。

  译文:大荒当中,有座山名叫成都载天山。有一个人的耳上穿挂着两条黄色蛇,手上握着两条黄色蛇,名叫夸父。后土生了信,信生了夸父。

首节 上一节 10/141下一节 尾节 目录txt下载

上一篇:武侠之开局百倍悟性

下一篇:从满天赋开始修仙

推荐阅读